Al
die dromen al die jaren over Remco Campert 'Op 6 oktober om 16 uur opent Jan Wolkers een tentoonstelling over Remco Campert: Al die dromen al die jaren. De expositie, die het melancholieke karakter van Camperts 2000 tot en met 10 juni 2001 te bezichtigen. Met zijn gedichten, verhalen, columns en romans is Remco Campert nu al vijftig jaar een van de meest spraakmakende auteurs in de Nederlandse literatuur. Campert is bij uitstek de schrijver met de melancholieke toon, die in alle genres die hij beoefent op zoek is naar het ongrijpbare of kortstondige geluk. Veel van zijn gedichten, verhalen en romans zijn klassiek geworden; titels als Alle dagen feest, Het leven is vurrukkulluk en Eetlezen maken deel uit van ons spraak- gebruik.[...] Op zeven centraal opgestelde zuiltjes zijn klassieke Campert-gedichten te lezen, zoals 'Credo', 'Poëzie is een daad' en 'Januari 1943'. [...] [...] In een aparte videoruimte wordt de film Het alfabet van Remco Campert, die hij in 1996 samen met Hans Keller maakte, vertoond - 'zo keert alles terug / om straks weer weg te gaan / maar nu voor even / tot stilstand gekomen'.[...] [...] Tevens bevat Al die dromen al die jaren een door Erna Staal en Dick Welsink samen- gestelde bibliografie.' Voor informatie: 070-3339666 |
All
those dreams all those years [a Dutch website] An exhibition on Remco Campert "October 6 at 4pm [the writer/painter] Jan Wolkers shall open at the Literary Museum of the Hague an exhibition on Remco Campert: All those dreams all those years. The exhibition, which gives emphasis to the melancholy character of Campert's work, will be open to the public from 7th of October to (and including) the 10th of June, 2001. With his poems, stories, newspaper columns and novels, Remco Campert has been for some fifty years one of the most talked about authors in Dutch literature. Campert is well known as the writer with a melancholic tone, who, in all the genres that he practices, is searching for that one elusive, ephemeral moment of happiness. Many of his poems, stories and novels have become classics; titles like Every day feast, Lucious Life and Eatreading have become a staple part of [the Dutch] vernacular. [...] In seven centrally placed halls the pulic can read classic Campert poems, such as "Credo", "Poetry is a deed" and "January 1943". [...] [...] In a separate video space, the film The Alphabet of Remco Campert, that he made together with Hans Keller, will be shown"so everything comes back / then later to depart / but now for a moment / it stands still." [...] [...] In addition All those dreams all those years includes a bibliography put together by Erna Stall and Dick Welsink." Also: for readers with a knowledge of Dutch, visit the helpful overview of Remco Campert's work at BiblioWeb: Over schrijvers. |
`Gewoon
doen is nooit mijn fort geweest' De poses van Jean Pierre Rawie Door Elisabeth Lockhorn, foto Bert Nienhuis [a Dutch website] uit Vrij Nederland, 9 december 2000, pagina 40-42 Over zijn keuze voor het sonnet zei Jan Kuyper eens: `Je kunt zeggen dat het vasthouden aan zo'n strakke vorm getuigt van een grote l evensangst of van andere angsten, maar daar kom je geen stap verder mee...' 'De functie van poëzie is bezwering, dat heeft dus met angst te maken. Er zijn veel bedreigende en onaardige dingen in dit bestaan, zodra je die in woorden vat, maak je ze enigszins onschadelijk. Zodra je een wolf wolf noemt, is dat minder eng dan dat je alleen maar weet dat er een gevaarlijk beest rondsluipt. Het ordenende aspect van rijm vind ik bijzonder geruststellend. Ik lees weleens een fraaie regel in een, in mijn ogen vormeloos gedicht, en dan denk ik: wat jammer dat dit niet in een móói gedicht staat.' En met mooi bedoel je dan vormvast? [Rawie]'Ja, maar ik zei het zoals ik het zei. Er wordt dom gedacht over rijm. Noem eens een Nederlandse dichter voor wie je een zwak hebt. Bijna met afschuw: 'Een levende? Mijn be- langstelling gaat meer uit naar de periode van Huygens. Ik heb niet zoveel behoefte om te weten wat tijdgenoten doen. Zoals Goethe zei: "Lebt man denn wenn Anderen leben?" Voor mij heeft kunst niets te maken met de tijd waarin het gemaakt is." |
"Being
normal has never been my forte" The poses of Jean-Pierre Rawie, by Elisabeth Lockhorn, photograph by Bert Nienhuis [a Dutch website, posted by Anne-Marie Mineur] from Vrij Nederland [lit: Free Netherlands, an important Dutch weekly newspaper] Over his choice of the sonnet form, Jan Kuyper has said: "You could say that holding rigidly to such a strict form gives witness to substantial existential angst, or other fears, but this would help clarify things. [Rawie] The function of poetry is exorcism, and therefore it has to do with fear. There are many threatening and unpleasant things which are part of our existence, which, once you can put them into words, are made in a sense harmless. As soon as you call a wolf 'wolf' it is less frightening to know that there's a dangerous animal on the prowl. The ordering aspect of rhyme gives me a certain comfort. Every now and then I read a nice line in a, in my view, formless poem, and the I think: how unfortunate that it isn't in a beautiful poem. You mean by 'beautiful' then formally structured? [Rawie] Yes, but I said this as I said it. We don't think intelligently about rhyme. Name a Dutch poet for whom you have a weakness. Almost with disgust: [Rawie] "A living one? My interest is more in the period of Huygens. [Dutch Golden Age: 1600] I don't feel much of a need to know what my contemporaries are doing. As Goethe said, "Lebt man denn wenn Anderen leben?" [Live then when others live.] For me, Art has nothing to do with the time in which it is made. [...] Every good poem was written today." |
Bericht van Radio Nederland Wereldomroep "Ideale gedicht bestaat toch" "Elf Nederlandse dichters gaan bewijzen dat het ideale gedicht toch bestaat. Volgens een enquete van Poetry International vinden veel Nederlanders dat het niet mogelijk is om een ideaal gedicht te maken. Wel noemde een meerderheid van de onder- vraagden een aantal voorwaarden waaraan een goed gedicht moet voldoen. Zo moet een gedicht rijmen, maar ook ontroeren. Het bevat humor en stemt tot nadenken. Bovendien is het tijdloos en gaat het over de reden van het bestaan. Rutger Kopland, Simon Vinkenoog, Jan Wolkers en acht andere dichters gaan met deze voorwaarden aan de slag. Op 25 januari zullen zij het resultaat voorlezen tijdens de Gedichtendag." © Copyright Radio Nederland Wereldomroep XII.2000 |
From the Dutch World Radio News Service: "The ideal poem exists!" "Eleven Dutch poets intend to prove that the ideal poem exists. According to a poll done by Poetry International, many citizens of the Netherlands don't believe that it's possible to make an ideal poem. A majority of those questioned did however mention a number of criteria which a good poem should meet; it should rhyme, but also be stirring; it should contain humor and give pause for re- flection. Above all, it should be timeless and concern itself with the reasons for existence. Rutger Kopland, Simon Vinkenoog, Jan Wolkers and eight others have agreed to compose a new work which meets these criteria. On the 25th of January, they shall recite the fruits of their labor during the [Dutch National] Day of Poetry." [line breaks added for clarity] (all tr. Cliff Crego) |
'Ik
zou het leven willen dragen als een kroon' Hafid Bouazza Door Elizabeth Lockhorn, foto Bert Nienhuis Vrij Nederland, 3.II.2001, pagina 28-31 Hafid Bouazza (1970) schreef voor de Boekenweek het essay `Een beer in bontjas'. De schrijver die de eerste zeven jaar van zijn leven in Marokko door- bracht, werd na zijn novelle `Momo' geprezenen gehoondom zijn rijke, soms archaïsche gebruik van het Nederlands. Bouazza over zijn bedwelmingen: muziek, drank (`ik snap niet hoe Bukowski dat deed'), literatuur, drugs en liefde. 'Ik hou van de extase, van de tirannie der zintuigen, van excessen. ' © 2001 VN |
"I'd
like to wear life like a
crown" Hafid Bouazza by Elizabeth Lockhorn, photos Bert Nienhuis Vrij Nederland, II.3.2001, pages 28-31 [a Dutch webpage posted for r2c] Hafid Bouazza (1970) wrote for the [Dutch] Week of the Book an essay called, "A bear in a fur coat". The author, who lived the first seven years of his life in Marocco, was after the release of his novel, Momo for his use, both praisedand deridedfor his sometimes archaic use of Dutch. Bouazza speaks about his intoxications: music, alcohol, ("I don't know how Bukowski did it".), literature, drugs and love. "I'm mad about ecstasy, about the tyranny of the senses, about excess." (tr. Cliff Crego) |
See also: new |
"Straight
roads, Slow rivers, Deep clay." |
A collection of contemporary Dutch poetry
in English translation, with commentary and photographs by Cliff Crego |
| back to r2c | back to
Picture/Poems:
Central
Display |
|
Map
|
TOC:
I-IV |
TOC:
V-VIII |
Index
| Text Only
| Download
Page |
Newsletter
|
About
P/P |
About Cliff
Crego |
Photograph/Texts of Translations © 2000 Cliff Crego
(III.4.2001)